北京赛车pk10投注官网 秒速赛车开奖结果 秒速赛车官网 北京pk10 北京pk10投注网平台 北京pk10 秒速时时彩 pk10投注 重庆幸运农场
您现在的位置: 范文先生网 >> 故事大全 >> 英语故事 >> 正文

马的故事

时间:2014-12-10栏目:英语故事

  马的故事
  
  French general Lafayette participated in both the American and French revolutions. One day at the height of the French Revolution a group of his admirers stopped his carriage in the street, unhitched his horses and pulled the vehicle to its destination.
  
  Several weeks later, Lafayette was asked whether he had been pleased by the gesture. "Yes, it was delightful, delightful, but one thing disturbs me a little," he replied, pausing reflectively. "I never saw anything more of my horses."
  
  It is worthwhile to note that, during the Napoleonic Wars, French soldiers complained that, though they were often hungry, there was always food for Napoleon's favourite horse, Nicoll.
  
  法国将领拉法埃脱曾参与美国独立战争以及法国大革命。法国大革命最炽烈时,他有一天乘马车在街上走,被一群仰慕者拦,解下马匹,合力把马车拖到目的地。
  
  几个星期之后,有人问拉法埃脱说,仰幕者爱戴的表现令不令他高兴。他回答:「高兴得很,高兴得很,但有一件事使我有点惶惑。」他略一沉吟,又说:「我的马从此不见了。」
  
  值得一提的是,拿破仑战争期间,法国士兵抱怨说,他们经常捱饿,但拿破仑的爱驹尼科尔总有东西吃。
  
  【附注】拉法埃脱本是法国贵族,却放弃贵族身分,给予手下奴隶自由。美国独立战争爆发后,他捐巨款支持,并亲率军队抗英,曾呼吁华盛顿解放奴隶,只是华盛顿没有照办。
  
  拓展阅读:奥斯德立兹战役
  
  In the battle of Austerlitz in 1805, Napoleon's 68000-strong army outmanoeuvred and defeated a Russo-Austrian army of almost 90000. It was one of Napoleon's greatest victories. A famous yet frightful episode transpired during the Allied army's retreat: Russian forces that had been defeated by the French right withdrew south towards Vienna via the Satschan frozen ponds. French artillery pounded towards the men, but Napoleon redirected his gunners to fire at the ice. The men drowned in the viciously cold ponds, dozens of artillery pieces going down along with them.
  
  一八○五年奥斯德立兹一役,拿破仑六万八千余人的军队以高超战术打败了俄国、奥地利将近九万人的联军,是拿破仑最辉煌的一场胜仗。联军撤退时,有一段脍炙人口的可怕故事:被法军右翼击溃的俄军向南望维也纳退却,经过结冰的萨斯钱池塘,法国炮兵向他们猛轰,但拿破仑吩咐炮兵转而向寒冰轰击,俄军落在奇寒的池水,纷纷淹死,几十尊大炮和他们一起沉到池底。
  
  【附注】Transpire原意是「(事情)被人知道」,但也有人用来说「发生」,例如:(1)When it transpired that he had been usin gaprostitute,the governor had tore sign(那州长召妓的事被人知道了,不得不辞职)。(2)What transpired during my absence?(我不在时,发生了什么事?)留意以transpire说「发生」,本是错误用法,虽然今天字典多有收录,不少人仍然视为不当。要避免「用字不当」之讥,可改用happen、occur、takeplace等说法。
  
下页更精彩:1 2 3 4 下一页

本文标题:马的故事
链接地址:https://www.fwsir.com/gushi/285320.html
友情链接:快3权威投注  快3投注平台  快3投注平台  快3投注平台  快三  福彩快三网上购买  快三在线投注平台  

免责声明: 本站资料pk10开奖及图片来源北京pk10www.lz6z.org互联网文章,本网不承担任何由内容信息所引起的争议和法律责任。所有作品版权归原创作者所有,与本站立场无关,如用户分享不慎侵犯了您的权益,请联系我们告知,我们将做删除处理!

免责声明: 本站资料及图片来源互联网文章,本网不承担任何由内容信息所引起的争议和法律责任。所有作品版权归原创作者所有,与本站立场无关,如用户分享不慎侵犯了您的权益,请联系我们告知,我们将做删除处理!